Unsere Teams im Büro für Leichte Sprache
Katja Leonhardt
Katja Leonhardt arbeitet schon lange
in der Hoffnungstaler Stiftung Lobetal.
Seit September 2021
im Büro für Leichte Sprache.
Sie ist Heilpädagogin.
Das ist ein sozialer Beruf.
Katja Leonhardt hat eine
Ausbildung für Leichte Sprache gemacht.
Sie ist jetzt Übersetzerin für Leichte Sprache.
Robert Preuße
Herr Preuße arbeitet ehrenamtlich im Büro für Leichte Sprache.
Ein Ehrenamt macht man freiwillig.
Im Alltag ist es wichtig, Informationen gut zu verstehen.
Herr Preuße unterstützt uns beim Übersetzen.
Er ist gelernte Bürokraft.
Das ist ein Beruf im Büro.
Herr Preuße arbeitet seit 2022 im Büro für Leichte Sprache.
Claudia Ebert
Frau Ebert arbeitet seit November 2022 im Büro für Leichte Sprache.
Frau Ebert arbeitet seit 2000 in der Hoffnungstaler Stiftung Lobetal.
Frau Ebert hat in verschiedenen Bereichen gearbeitet.
Sie ist gelernte Heilerziehungspflegerin.
Das ist ein sozialer Beruf.
Sie macht jetzt noch einen Zusatz-Kurs zur Übersetzerin für Leichte Sprache.
Das Thema Leichte Sprache ist ihr sehr wichtig.
Sie arbeitet gern mit den Prüfleserinnen und Prüflesern.
Das sind Menschen, die Leichte Sprache lesen können.
Sie sind die Fach-Leute zum Thema Leichte Sprache.
Versteh Bar – Büro für Leichte Sprache
Justin Engler
Justin Engler arbeitet seit 2 Jahren
bei der Hoffnungstaler Stiftung Lobetal.
Seit 2023 arbeitet er
in der Versteh Bar – Büro für Leichte Sprache.
Er ist Erzieher.
Das ist ein sozialer Beruf.
Justin Engler hat eine Ausbildung
zum Übersetzter für Leichte Sprache gemacht.
Er arbeitet jetzt als Übersetzer für Leichte Sprache.
Ivetta Bielawska
Frau Bielawska arbeitet seit Dezember 2022
in der Hoffnungstaler Stiftung Lobetal.
Frau Bielawska ist Ergo-Therapeutin.
Das ist ein sozialer Beruf.
Als Ergo-Therapeutin unterstützt sie Menschen in ihrem Alltag.
Und im Alltag ist es wichtig,
Informationen gut zu verstehen.
Darum hat sie eine Ausbildung
zur Übersetzerin für Leichte Sprache gemacht.
Sie arbeitet seit März 2023 im Büro für Leichte Sprache
in Berlin.
Prüfen geht so:
- Ein Mensch schreibt einen Text
in Leichter Sprache.
Das ist ein Übersetzer. - Dann liest der Prüfer den Text.
- Oft lesen viele Prüfer den Text.
- Die Prüfer sagen,
ob der Text geändert werden muss. - Die Prüfer entscheiden,
wann der Text fertig ist. - Wenn ein Text geprüft und fertig ist,
bekommt der Text ein Prüf-Siegel. - Das Prüf-Siegel sieht so aus:
- Wenn ein Text das Prüf-Siegel bekommt,
weiß jeder Mensch:
Das ist ein Text in Leichter Sprache
Und der Text wurde geprüft.
Prüfer und Prüferinnen
Prüfer sind Menschen,
für die Leichte Sprache gemacht ist.
Zum Beispiel:
- Menschen mit Lern-Schwierigkeiten
- Menschen, die schlecht Deutsch sprechen
- Menschen, die nicht gut lesen
oder schreiben können